• はじめての方
  • ご利用ガイド
  • 新規会員登録
  • ログイン
  • カート

  • 新規会員登録
  • ログイン

  • サービス・商品を探す
  • オフィス用品を探す
  • はじめての方
  • ご利用ガイド
  • よくあるご質問
  • コラム
  • お知らせ
  • キャンペーン
  • メルマガ登録
  • 工事・故障情報
トップに戻る
サービスを探す
  • モバイル・機種を探す
    • 法人向けモバイルトップ

    • 機種・
      アクセサリー

    • 料金

    • オプション

    • 機種・料金プランのシミュレーション
    • ご契約中のお客さまのお問い合わせ
    • IoT用データSIMをご希望の方はこちら
  • サービスから探す
    • 法人向けモバイル

    • インターネット・
      固定回線・FAX

    • 音声・電話

    • IoTサービス

    • ファイル共有
      サービス

    • グループウェア

    • データSIM・
      リモートアクセス

    • PC・ITサポート

    • セキュリティ

    • AI・業務効率化

    • 営業・
      マーケティング

    • 購買・経理

    • 人事・労務・総務

    • ビリングステーション:適格請求書(インボイス)のお申し込みはこちら
  • 課題から探す
    • 情報共有不足を解消したい
    • インターネット環境を改善したい
    • セキュリティリスクを減らしたい
    • 災害に備えたい
    • デジタル化で業務を効率化させたい
    • スマホを業務で活用したい
    • テレワークを強化したい
    • ITサポート体制を強化したい
    • 働きやすい環境を整えたい
    • 法改正の対策をしたい
  • キーワードから探す
    全て

      いま話題のテーマ

      • 法人向けインターネット
      • 3省2ガイドライン
      • IoT用データSIM
      • 労働基準法対応
      • インボイス発行
      • ビジネス電話環境改善
      • 安全にファイルを共有
      • 災害対策
      • 情報セキュリティ対策
      • スマホをビジネスに活用
      • テレワーク
      • 電子帳簿保存法

      サービス特集

      • 法人向け OCN光「フレッツ」IPoE
      • ドコモ光(光回線)※ワンコインキャンペーン中
      • Microsoft 365
      • Wi-Fiルーター特集
    • サービス一覧から探す
    • トップ
    • サービス・商品を探す
    • AI・業務効率化
    • COTOHA Translator(IPアドレス認証ありタイプ)

    COTOHA Translator(IPアドレス認証ありタイプ)

    COTOHA Translator(IPアドレス認証ありタイプ)

    人工知能が精度の高いAI翻訳を実現!外国語対応の多い企業におすすめ

    商品画像
    • 本ページからは、COTOHA Translatorベーシック10IDプラン・IPアドレス認証ありタイプ(88,000円(税込)/月額)のみご注文いただけます。
    サービス利用規約/重要事項説明

    サービス利用規約/重要事項説明

    • COTOHA Translator利用規約(PDF)
    • 重要事項説明(PDF)

    見積もり・ご注文

    store_disp_name

    初期費用

    初期費用/契約

    0円

    (税抜価格0円)

    利用料

    月額基本料金/契約

    88,000円

    (税抜価格80,000円)

    オプションを選択する

    初期費用

    初期費用/契約

    0円

    (税抜価格0円)

    利用料

    月額基本料金/契約

    88,000円

    (税抜価格80,000円)

    • 概要
    • 概要
    • ご利用シーン
    • 料金
    • よくあるご質問
    • 概要
    • ご利用シーン
    • 料金
    • よくあるご質問

    概要

    TOEIC960点超レベルの翻訳精度と圧倒的な翻訳スピードを実現

    ビジネスで利用できる高品質な翻訳精度を実現し、専門用語も辞書登録可能なAI翻訳サービス

    「ファイル翻訳」で会議資料やレポートをまるごと翻訳

    Microsoft Office形式のファイルやPDFファイルをドラッグ&ドロップするだけで、元のレイアウトのまま翻訳することが可能!

    サービス概要

    「COTOHA Translator」とは

    COTOHA Translatorは、最新のニューラルマシントランスレーション技術、NTTグループの強みである日本語解析技術、株式会社みらい翻訳と国立研究開発法人情報通信研究機構との共同開発による翻訳エンジンを活用しています。ビジネスで利用できる高品質な翻訳を実現したAI翻訳プラットフォームサービスです。

    COTOHA Translatorとは

    利用方法

    COTOHA Translatorは、PowerPointなどMicrosoft Office形式のファイルやPDFファイルをドラッグ&ドロップするだけで、元のレイアウトのまま短時間で「日本語⇔英語」「日本語⇔中国語(簡体字、繁体字)」、「英語⇔中国語(簡体字、繁体字)」に翻訳することが可能です。
    Word 2010以上、Excel 2010以上、Powerpoint 2010以上(拡張子の最後にxがつくもの)、およびPDF、テキストを翻訳することができます。なお、PDF形式の原文を読み込んだ場合、訳文はWord形式で出力されます。原文の画像やレイアウトは保持されますので、そのままPDF化をしていただくことで訳文もPDF化することができます。

    利用方法

    特長/メリット

    POINT 1 TOEIC 960点超レベルの高精度

    最新のニューラル機械翻訳技術(NMT)と、NTTグループの強みである日本語解析技術を活かした翻訳エンジンを採用。
    TOEIC 960点超レベルのビジネスパーソンに匹敵する翻訳精度を実現し、単位、年号、人名、日本人独特の表現なども的確に翻訳します。また、辞書登録機能により、業界固有やお客さま固有の専門用語にも対応可能です。
    ※日本語⇔英語、日本語⇔中国語(簡体字、繁体字)、英語⇔中国語(簡体字、繁体字)に標準対応

    POINT 1 TOEIC 960点超レベルの高精度

    POINT 2 ファイルまるごと翻訳

    Microsoft OfficeのドキュメントファイルやPDFをドラッグアンドドロップするだけで、図表やグラフ内のテキスト、プレゼンテーションノートも、ほぼそのままのレイアウトで翻訳が可能です。また、ブラウザー上で操作可能なシンプルなユーザーインターフェースのため、誰でもすぐにご利用いただけます。

    POINT 2 ファイルまるごと翻訳

    POINT 3 圧倒的な翻訳スピード

    翻訳にかかる時間は人間の数十分の一~数百分の一。あとは、翻訳結果の確認と少しの修正で済むので、作業時間が圧倒的に短縮されます。さらに、リバース翻訳(原文⇒訳文⇒原文‘)で、原文本意との精度ギャップも確認することが可能です。

    POINT 3 圧倒的な翻訳スピード

    POINT 4 セキュリティを重視するお客さまにも対応

    情報セキュリティの観点から、ユーザーとの通信はすべて暗号化され、翻訳結果もすべて暗号化されます。さらに、翻訳処理中に一時的に抽出された翻訳テキストログは一切保持せず、翻訳結果もお客さまが指定した期間経過後にサーバーから自動削除されるため、本サービスのシステム上に機密情報が残ることはありません。また、翻訳に利用したデータを学習等の2次利用することもありません。
    その他、IPS/IDSやウイルスチェックシステムにより、不正なアクセスを防止します。

    • 概要
    • ご利用シーン
    • 料金
    • よくあるご質問

    ご利用シーン

    ご利用シーン

    CASE 1. 社内情報共有(製造業A社/日→英翻訳活用)

    [背景]
    製造業のA社は、社内のグローバル化にともない、会議資料などを英語で作成しなくてはならないケースが増加していた・・・。

    CASE 1. 社内情報共有(製造業A社/日→英翻訳活用)

    [導入後]
    ●会議資料はあっという間に翻訳完了、Word、Excelのレイアウトがそのまま出力されるので、その後の編集も簡単。
    ●翻訳品質が高く、日本語が不得意な外国籍社員も満足。
    ●会議資料の翻訳にかける社員稼働が劇的に削減され、本業集中や残業短縮効果も。

    CASE 2. 海外情報収集(金融業B社/英→日翻訳活用)

    [背景]
    金融機関のB社は、24時間、全世界の市場動向をチェックしてレポートとしてまとめているが、対象となる情報が膨大なため、社員の英語スキルは高いものの、すべての情報(英語)をしっかり読んで分析している余裕がない。

    CASE 2. 海外情報収集(金融業B社/英→日翻訳活用)

    [導入後]
    ●翻訳精度として、ざっと内容を把握するには十分なレベル。
    ●毎回、外部の翻訳業者に発注するコストも削減。
    ●これまでシビアだったスケジュールに余裕ができて分析対象も拡大、レポート品質の向上にもつながった。

    CASE 3. 公的機関などへの報告、申請対応(製薬業C社/日⇔英翻訳活用)

    [背景]
    薬品製造販売のC社(本社:米国)は、本社から報告される薬品の副作用反応やさまざまな英語レポートへの対応が日常的に発生している。副作用反応が発見された場合には、日本の公的機関へ日本語で24時間以内に報告しなくてはならず、かつ頻度も高い。

    CASE 3. 公的機関などへの報告、申請対応(製薬業C社/日⇔英翻訳活用)

    [導入後]
    ●公式文書であるため、人間による最終的な確認と修正は必要だが、1から翻訳するよりもはるかに早く対応できる。
    ●専門用語も自分で辞書登録すれば的確に翻訳できるため、外部委託費用も削減。
    ●企業秘密のため、インターネット翻訳はもってのほかだが、NTT Comのサービスは信頼できる。
    ●日本での報告を本国に提示する際の日→英翻訳でも活用中。

    • 概要
    • ご利用シーン
    • 料金
    • よくあるご質問

    料金

    料金

    項目 料金
    初期費用 0円 (税込0円)/契約
    月額料金 80,000円 (税込88,000円)/契約
    • 上記は、COTOHA Translatorベーシック10IDプラン・IPアドレス認証ありタイプの料金です。
    • COTOHA Translatorの最低利用期間は、サービスご利用開始月から11暦月後の月の1日まで(例:ご利用開始月が1月の場合は12月1日まで)となります。
      途中解約された場合、または、変更申し込みによりご契約ID数を減少された場合は、残余期間のご利用料金と同等の違約金が発生します。
    • 概要
    • ご利用シーン
    • 料金
    • よくあるご質問

    よくあるご質問

    • 翻訳の対応言語は何ですか?

      標準で日本語⇔英語、日本語⇔中国語(簡体字、繁体字)、英語⇔中国語(簡体字、繁体字)の翻訳に対応しています。
      多言語オプションをお申し込みいただくことで、上記以外の言語の翻訳もご提供します。
      多言語オプションのお問い合わせはこちら>

    • 翻訳回数の利用制限はありますか?

      翻訳回数の制限はありません。何回利用しても定額料金ですので、安心してご利用いただけます。

    • セキュリティ対策はどうなっていますか?

      以下の対策を講じています。
      ・翻訳結果ファイルやお客さま登録辞書など、すべて暗号化
      ・お申し込み時にご指定いただく固定グローバルIPアドレスの接続端末からのみ利用可能
      ・ログイン時の「二段階認証」にも対応
      ・IPS/IDS、ウイルスチェックシステム導入済み
      ・情報セキュリティの観点から、翻訳処理で抽出したテキストログはサーバーに保存せず、翻訳結果ファイルも一定期間後に自動削除

    • 入力した文章や辞書登録データが他社の学習用データとして利用されることはありますか?

      利用されることはありません。

    • ファイル翻訳可能な形式はどのようなものが対象ですか?

      Word 2010以上、Excel 2010以上、PowerPoint 2010以上(拡張子の最後にxがつくもの)、およびPDF、テキストを翻訳することができます。
      ※ご利用状況などにより、予期しない動作が発生する場合があります。

    • ユーザー辞書登録は可能ですか?

      可能です。標準機能としてご利用いただけます。

    • ユーザーごとの利用履歴や使用量の確認は可能ですか?

      可能です。ただし、翻訳文や翻訳ファイル、そのファイル名などは、セキュリティの観点からシステムに蓄積されないためご確認いただけません。

    • 海外で利用可能ですか?

      アジアエリア、北米エリアなど、日本国外の国、地域でご利用が可能になっています。利用可能国の詳細は利用規約の別紙をご覧ください。
      COTOHA Translator利用規約(PDF)

    • 最低利用期間はありますか?

      ベーシックプランの場合、最低利用期間は、サービスご利用開始月から11暦月後の月の1日まで(例:ご利用開始月が1月の場合は12月1日まで)となります。
      途中解約された場合、または、変更のお申し込みによりご契約ID数を減少された場合は、残余期間のご利用料金と同等の違約金が発生します。

    • 注文から利用開始まで、どのくらいかかりますか?

      オンライン注文の受付完了から6営業日かかります。

    • 本サービスでは下記の環境で正常に動作することを確認しております。

      • 【Microsoft Windows】
      • Google Chrome
      • Microsoft Edge
      • 【macOS】
      • Google Chrome
      • 【iOS】
      • Safari
      • 【iPadOS】
      • Safari
      • 【Android】
      • Google Chrome
      • 本サイトからは、COTOHA Translatorベーシック10IDプランのみご注文いただけます。
        他のプランについては弊社担当営業、またはドコモビジネスコンタクトセンター 0120-003300 (受付時間9:00~17:00 ※土・日・祝日・年末年始を除く)へお問い合わせください。
      • 最低利用期間は、サービスご利用開始月から11暦月後の月の1日まで(例:ご利用開始月が1月の場合は12月1日まで)となります。
        途中解約された場合、または、変更申し込みによりご契約ID数を減少された場合は、残余期間のご利用料金と同等の違約金が発生します。
      • COTOHA Translatorパンフレット

    このサービスの他のプラン

    • COTOHA Translator(IPアドレス認証なしタイプ)

      AIがTOEIC960点超レベルの翻訳精度を実現!テレワークにおすすめ

      詳しくはこちら

    こんな時に!

    • 自社に合った料金プランがわからない 自社に合った料金プランがわからない
    • 機種選びのポイントがわからない 機種選びのポイントがわからない
    • オペレーターに相談しながら手続きしたい オペレーターに相談しながら手続きしたい

    オンラインで相談

    専門オペレーターの顔が見える状態で、画面に資料を投影しながら
    ご案内しますので、安心してご相談いただけます。

    今すぐ相談する

    今すぐ確認したい疑問や不明点を、今ご案内可能な
    オペレーターへおつなぎして相談が可能です。

    ※ 受付時間 10:00 〜 17:00(土・日・祝日/年末年始を除く)

    今すぐオンライン相談

    予約して相談する

    ご自身の都合のよい日時を選択し、商品の特長を
    しっかり聞いた上で、プランの相談が可能です。

    オンライン相談を予約
    ご利用の流れや操作方法はこちら
    • トップ
    • サービス・商品を探す
    • AI・業務効率化
    • COTOHA Translator(IPアドレス認証ありタイプ)
    トップ
    サービス・商品を探す

    モバイルサービスを探す

    • 法人向けモバイルトップ
    • 料金・割引
    • 機種
    • 中小企業向けおすすめパック

    カテゴリから探す

    • インターネット・
      固定回線・FAX
    • 音声・電話
    • IoTサービス
    • ファイル共有サービス
    • グループウェア
    • データSIM・
      リモートアクセス
    • PC・ITサポート
    • セキュリティ
    • AI・業務効率化
    • 営業・マーケティング
    • 購買・経理
    • 人事・労務・総務
    • サービス・商品一覧
    • DX自己診断
    • ご利用ガイド
    • コラム
    • お知らせ
    • キャンペーン
    • メルマガ登録
    • 工事・故障情報
    • プライバシーポリシー
    • ウェブアクセシビリティポリシー
    • 情報の外部送信について

    © NTT Communications Corporation, INC. All Rights Reserved.